Teaching another language is a challenge. As
teachers, we have to deal with the students´ insecurities and difficulties with the new language. The
fact that there are some phonemes in English that don’t exist in Portuguese causes
a lot of trouble. In my opinion, the [θ] sound is the most difficult one for
Brazilian students, as in "think"/"sink", "thank"/"sank"
or "three"/"tree". I think that the [ð] is also difficult,
because the students usually say "doze" instead of "those"
and "dough" instead of "though". The /t/ and /tſ/ are also
very confusing for Brazilian students, because they mix
"two"/"chew", "tip"/"chip" and
"tease"/"cheese", for example.
As a teacher, I always try to correct my
students´ pronunciation by saying the words more slowly or exaggerating the
sounds. I say "guys, it´s 'THere', not 'dare'. I also try to show them
where the sound is produced, the place of articulation. Of course that I don´t
tell them the formal names, so I don´t scare them, but I say, for example,
"put your tongues between your teeth and say 'thank you'”, or “put your
hand on your throat” as in 'how' or 'home', to feel if it vibrates or not. As
for intrusive vowels, I write the word on the board and say "pretend that
the letter 'e' doesn´t exist", for example, 'lived, closed, loved'. I get
my marker and cut the letter "e" off. It has been working so far!
The Phonetics and Phonology course has been very
helpful throughout the semester and I believe that the knowledge that´s being
acquired will last forever. It´s so important for ESL teachers like me. I
believe that the most helpful content so far has been "Brazilian Portuguese
Speakers´ Difficulties with American English Consonants". In my opinion,
it is so because it applies perfectly to our reality in the classroom. It shows
the difficulties that Brazilian students have, how it affects semantics causing
communication problems and how we, as teachers, can help them.
Mistakes such as mixing "thank and sank,
math and mass, three and tree, through and true, they and day, though and
dough, home and Rome, hose and rose, Pam and pan, rum and run, two and chew,
tip and chip, ship and chip, shop and chop" are very, very common in all
levels and ages. I´m already applying the newly-gained knowledge by pointing
the students´ mistakes. Sometimes I exaggerate the word; sometimes I even show
the phonetic symbol to help the students understand the difference between one
word and the other, and how it may cause trouble in communication. I also tell
them that, if they open the dictionary, they will see some symbols that will
help them pronounce the word correctly. Then I show the difference between some
symbols, for example, [t], [d], [θ], [ð].
To conclude, being able to understand the English
language better and to pass this understanding on to the students is extremely
important. It helps us teachers to comprehend our students´ difficulties
better and to help them solve their pronunciation problems, in order to achieve
clearer communication.

Nenhum comentário:
Postar um comentário